
苹果和数字音乐版权说再见(Apple sagt Bye-bye zu Musik-Copyright)
美国苹果公司近日宣布,将逐渐解除其网上音乐商店的1000多万首歌曲版权限制,消费者今后不仅能使用iPod等苹果装置欣赏所购买的音乐,还能自由将其拷贝到其他品牌的MP3中。
数字音乐版权的正式说法是数字版权管理,它是保护多媒体内容免遭盗版的一种方法,即防止非法用户未经授权随意播放、 复制或传播多媒体内容。多年来,苹果公司网上音乐商店销售的几乎所有歌曲都添加了这一保护措施,极大限度地保护了歌曲的版权,但也给支持正版的消费者带来很多麻烦:往往花钱买来的歌曲,只能保存在iPod里,无法刻录到CD中欣赏。
如今,苹果准备与数字版权说再见,主要原因不仅是因为业内竞争日趋激烈,而更是向消费者妥协的体现。有评论指出,反盗版的底线是不困扰正版,苹果音乐下载的局限性,让不少消费者深受其扰,甚至有一些消费者就此被迫转向盗版。这种后果,当然是任何商家不愿看到的。
Diesen Artikel bookmarken bei »
美国苹果公司近日宣布,将逐渐解除其网上音乐商店的1000多万首歌曲版权限制,消费者今后不仅能使用iPod等苹果装置欣赏所购买的音乐,还能自由将其拷贝到其他品牌的MP3中。
数字音乐版权的正式说法是数字版权管理,它是保护多媒体内容免遭盗版的一种方法,即防止非法用户未经授权随意播放、 复制或传播多媒体内容。多年来,苹果公司网上音乐商店销售的几乎所有歌曲都添加了这一保护措施,极大限度地保护了歌曲的版权,但也给支持正版的消费者带来很多麻烦:往往花钱买来的歌曲,只能保存在iPod里,无法刻录到CD中欣赏。
如今,苹果准备与数字版权说再见,主要原因不仅是因为业内竞争日趋激烈,而更是向消费者妥协的体现。有评论指出,反盗版的底线是不困扰正版,苹果音乐下载的局限性,让不少消费者深受其扰,甚至有一些消费者就此被迫转向盗版。这种后果,当然是任何商家不愿看到的。
Get the Flash Playerto see this player.
01.03.2009. 16:25
Dieser Artikel wurde noch nicht kommentiert.
Schreiben Sie ein Kommentar? bitte Login
Sie sollten bereits längeren und komplexen Gesprächen folgen können. Dieses gilt auch für den Inhalt von Zeitungsartikel, Berichte und Prosatexte. Sie können sich mühelos an einem spontanen Gespräch mit einem Muttersprachler beteiligen können.
Neue Einträge - 最新添加
- Wir übersetzen für Sie - Hochchinesisch und Fachlich
- Ihr Name auf Chinesisch(你的中文名字)
- 我喜欢打乒乓球(Ich spiele gerne Ping Pang)
- 打羽毛球(Federball spielen)
- 微软新版搜索引擎“Bing”(Microsoft's neue Suchmaschine - Bing )
- 不倒翁(Stehaufmännchen)
- 中国姑娘嫁老外的12个理由(12 Gründe für chinesische Frauen zu heiraten mit einem Ausländer)
- 准备郊游(einen Ausflug planen)
- 北京地区生产总值达到发达国家水平(GDP in Peking erreicht das Niveau der entwickelten Ländern)
- 中国消费者成为世界奢侈品市场的新宠儿(In China sind Luxusgüter heiß begehrt)
- 家电下乡未必调动中国经济增长(Kühlschrankprämie für chinesische Bauern)
- 中国制造拍广告(Internationale Werbekampagne für Made-in-China)
- 为什么无人帮助多米尼克·布伦纳(Warum half keiner Dominik Brunner?)
- 恐怖小故事(kurze Horro-Geschichte)
Service
Anfang
Fortschritt
Profi













