Würden Chinesen immer lächeln?
Chinesen lächeln gerne, aber doch nicht immer. "Land des Lächels" ist für Menschen aus China fremd.
Was oft von vielen Deutschen vergessen wird: Lachen hat in China nicht immer etwas mit Humor zu tun! Bspw. Chinesen lachen oder lächeln manchmal mitten in einem Konflikt, warum? Sie versuchen gerade bei der Situation eine Eskalation zu vermeiden.
Manchmal sind Lachen und Lächeln von Chinesen sogar auch eine instinktive Reaktion auf Erschrecken, um das Gesicht zu wahren.
So, eins muss klar sein. Chinesen schauen genauso grimmig, genervt oder gelangweilt wie alle anderen Völker.
Diesen Artikel bookmarken bei »
Chinesen lächeln gerne, aber doch nicht immer. "Land des Lächels" ist für Menschen aus China fremd.
Was oft von vielen Deutschen vergessen wird: Lachen hat in China nicht immer etwas mit Humor zu tun! Bspw. Chinesen lachen oder lächeln manchmal mitten in einem Konflikt, warum? Sie versuchen gerade bei der Situation eine Eskalation zu vermeiden.
Manchmal sind Lachen und Lächeln von Chinesen sogar auch eine instinktive Reaktion auf Erschrecken, um das Gesicht zu wahren.
So, eins muss klar sein. Chinesen schauen genauso grimmig, genervt oder gelangweilt wie alle anderen Völker.
12.12.2007. 12:52
Login
Nichts ist perfekter als der Irrtum
Neue Einträge - 最新添加
- Wir übersetzen für Sie - Hochchinesisch und Fachlich
- Ihr Name auf Chinesisch(你的中文名字)
- 我喜欢打乒乓球(Ich spiele gerne Ping Pang)
- 打羽毛球(Federball spielen)
- 微软新版搜索引擎“Bing”(Microsoft's neue Suchmaschine - Bing )
- 不倒翁(Stehaufmännchen)
- 中国姑娘嫁老外的12个理由(12 Gründe für chinesische Frauen zu heiraten mit einem Ausländer)
- 准备郊游(einen Ausflug planen)
- 北京地区生产总值达到发达国家水平(GDP in Peking erreicht das Niveau der entwickelten Ländern)
- 中国消费者成为世界奢侈品市场的新宠儿(In China sind Luxusgüter heiß begehrt)
- 家电下乡未必调动中国经济增长(Kühlschrankprämie für chinesische Bauern)
- 中国制造拍广告(Internationale Werbekampagne für Made-in-China)
- 为什么无人帮助多米尼克·布伦纳(Warum half keiner Dominik Brunner?)
- 恐怖小故事(kurze Horro-Geschichte)
Service
Anfang
Fortschritt
Profi














LiMing » Profile am 17.12.2007. 13:15
Nihao
dies ist eine sehr gute erklärung. Ich bin zwar noch nie in China gewesen aber ich wohne in einer Chinesischen Familöie und da merkt man es. Jetzt weiß ich woran ich b in und kann mich dementsprechend Verhalten oder was meint Ihr dazu? Ich als deutscher möchte ja nicht deswegen auffallen gleich. Wieso sind die Chinesen denn so zu uns? Auch das Sie vielleicht manchmal nicht so ausdrücken können wie wir deutschen? Ich meine z.B. Wenn, ich versuche eine einen Chinesen etwas erkläre dann gehe ich auch direkt drauf ein um es ihn so möglich wie genau ihm zu deuten was ich damit gemeint habe. Dann versteht Sie er es auch. Aber wehe wenn, es mal umgekehrt laufen soll dann sieht es so aus das man zu mir sagt ich würde es nicht verstehen was Sie oder Er gesagt hat. Warum ist es so? Ist es sooo schwer zu verstehen was wir von den Chinesen wollen? Ich liebe die Chinesen und die Chinesinnen. Aber ich kann es nicht deuten wenn, Sie was zu mir sagt was keinen Sinn ergibt. Komisch. Ich helfe so gerne den Chinesen und die Chinesinnen und deren Kinder aber wenn, ich falsch verstanden werde was soll ich dann noch machen? Auch nur Lachen oder Lächeln?
zaijian jintian........