
五大科技产品在中国热卖 (Fuenf High-Tech-Produkte in China gut verkauft)
随着中国经济快速增长,以及北京奥运商机的刺激,中国大陆庞大的内需市场,已经成为全球科技产业成长的新动力。拓墣产业研究所的研究指出,包括低阶位多媒体手机、电动自行车、液晶电视、低价位笔记本电脑、数字相框等,都将成为中国大陆市场火红热卖的科技产品。
以数字相框来说,预计2008年大陆市场的销售量将达244万5000台,增长率高达390%。价格更趋平民化的液晶电视,2008年中国市场预计将达到1484万台的销售规模,增长率上看67%。
北京奥运将会推动大陆都市新贵的消费标准,这些经济上富足的人,愿意花比较多的钱去买高品质的液晶电视和新颖、高档的电子、电器产品。而受他们的带动,必将形成一股对新型电子产品的热需,从而给高精电子科技产品市场带来巨大收益。
Diesen Artikel bookmarken bei »
随着中国经济快速增长,以及北京奥运商机的刺激,中国大陆庞大的内需市场,已经成为全球科技产业成长的新动力。拓墣产业研究所的研究指出,包括低阶位多媒体手机、电动自行车、液晶电视、低价位笔记本电脑、数字相框等,都将成为中国大陆市场火红热卖的科技产品。
以数字相框来说,预计2008年大陆市场的销售量将达244万5000台,增长率高达390%。价格更趋平民化的液晶电视,2008年中国市场预计将达到1484万台的销售规模,增长率上看67%。
北京奥运将会推动大陆都市新贵的消费标准,这些经济上富足的人,愿意花比较多的钱去买高品质的液晶电视和新颖、高档的电子、电器产品。而受他们的带动,必将形成一股对新型电子产品的热需,从而给高精电子科技产品市场带来巨大收益。
Get the Flash Playerto see this player.
31.08.2007. 10:00
Dieser Artikel wurde noch nicht kommentiert.
Schreiben Sie ein Kommentar? bitte Login
Die Artikel here richten sich an Personen, die mit chinesischen Geschäftspartnern oder Kunden zu tun haben. Neben dem chinesischen Alltags- und Fachwortschatz werden berufsbezogene Gesprächssituationen sowie die Geschäftskorrespondenz trainiert.
Neue Einträge - 最新添加
- Wir übersetzen für Sie - Hochchinesisch und Fachlich
- Ihr Name auf Chinesisch(你的中文名字)
- 我喜欢打乒乓球(Ich spiele gerne Ping Pang)
- 打羽毛球(Federball spielen)
- 微软新版搜索引擎“Bing”(Microsoft's neue Suchmaschine - Bing )
- 不倒翁(Stehaufmännchen)
- 中国姑娘嫁老外的12个理由(12 Gründe für chinesische Frauen zu heiraten mit einem Ausländer)
- 准备郊游(einen Ausflug planen)
- 北京地区生产总值达到发达国家水平(GDP in Peking erreicht das Niveau der entwickelten Ländern)
- 中国消费者成为世界奢侈品市场的新宠儿(In China sind Luxusgüter heiß begehrt)
- 家电下乡未必调动中国经济增长(Kühlschrankprämie für chinesische Bauern)
- 中国制造拍广告(Internationale Werbekampagne für Made-in-China)
- 为什么无人帮助多米尼克·布伦纳(Warum half keiner Dominik Brunner?)
- 恐怖小故事(kurze Horro-Geschichte)
Service
Anfang
Fortschritt
Profi













