秋 (Herbst) - Kapitel 1 und 2
Die ersten zwei Kapitel von "Herbst" - geschrieben von Ba, Jin:
» Kapitel 1 in PDF
» Kapitel 1 in PDF
Um Audio zu hören klicke den folgenden Player.
Ba, Jin, Ba Jin (Li Feigan) (* 25. November 1904, Chengdu (China) † 17. Oktober 2005, Shanghai), einer der herausragendsten Schriftsteller der modernen Chinesischen Literatur, ist schon mit 15 Jahren Anarchist.
Sein Künstlername ist eine Zusammensetzung aus der ersten Silbe von Bakunin und der letzten Silbe von Kropotkin, seinen ideologischen Vorbildern. Er war einer der, wenn nicht gar DER bekannteste Schriftsteller bei den jungen Menschen der ‘30 und ‘40 Jahre, der später einigen Einfluß auf das politische Leben in China nahm. 1927 ging er für zwei Jahre nach Frankreich und London und lernte AnarchistInnen wie Alexander Berkman, T.H. Keell und Emma Goldman kennen. Er übersetzte viele Arbeiten von Peter Kropotkin, Emma Goldman, Rudolf Rocker and anderen und machte sie so Millionen Menschen zugänglich.
Ba Jin wurde am 25. November 1904 als Li Yaotang in Chengdu als Sohn eine Großgrundbesitzers geboren. Schon als Teenager schloss er sich der anarchistischen Bewegung China's an. Später änderte er seinen Namen in Ba Jin, eine Homage an die Anarchisten Michail Bakunin und Pjotr Kropotkin. 1936 wurde er Mitglied in einer progressiven Schriftstellervereinigung. 1944 heiratet Ba Jin Xiao Shan, welche unter anderem Turgenev und Alexander Pushkin übersetzte. Xiao Shan starb 1972 an Krebs. Während der "Kulturrevolution" wurde er von der KPCH als Konterrevolutionär gebrandmarkt. Ihm wurde das Schreiben untersagt. Stattdessen zwang man ihn in eine Kanalreinigungsbrigade. Erst 1977 wurde ihm wieder gestattet zu schreiben. Seine Anregung ein Museum zur Erinnerung an den Horror der "Kulturrevolution" ein zu richten wurde bis heute ignoriert. Im Alter erkrankte er an einer Form der Parkinson-Krankheit, dies hielt ihn nicht ab weiterhin als Vorsitzender der Chinesischen Autoren Assoziation tätig zu sein. 1984 war er Ehrengast des P.E.N.-Kongresses in Tokyo, wo er eine vielbeachtete Rede zum Thema: "Literatur im atomaren Zeitalter: Warum schreiben wir?" gehalten hat.
Audio von Kapitel 1 in MP3
Audio von Kapitel 2 in MP3
Diesen Artikel bookmarken bei »
Die ersten zwei Kapitel von "Herbst" - geschrieben von Ba, Jin:
» Kapitel 1 in PDF
» Kapitel 1 in PDF
Um Audio zu hören klicke den folgenden Player.
Ba, Jin, Ba Jin (Li Feigan) (* 25. November 1904, Chengdu (China) † 17. Oktober 2005, Shanghai), einer der herausragendsten Schriftsteller der modernen Chinesischen Literatur, ist schon mit 15 Jahren Anarchist.
Sein Künstlername ist eine Zusammensetzung aus der ersten Silbe von Bakunin und der letzten Silbe von Kropotkin, seinen ideologischen Vorbildern. Er war einer der, wenn nicht gar DER bekannteste Schriftsteller bei den jungen Menschen der ‘30 und ‘40 Jahre, der später einigen Einfluß auf das politische Leben in China nahm. 1927 ging er für zwei Jahre nach Frankreich und London und lernte AnarchistInnen wie Alexander Berkman, T.H. Keell und Emma Goldman kennen. Er übersetzte viele Arbeiten von Peter Kropotkin, Emma Goldman, Rudolf Rocker and anderen und machte sie so Millionen Menschen zugänglich.
Ba Jin wurde am 25. November 1904 als Li Yaotang in Chengdu als Sohn eine Großgrundbesitzers geboren. Schon als Teenager schloss er sich der anarchistischen Bewegung China's an. Später änderte er seinen Namen in Ba Jin, eine Homage an die Anarchisten Michail Bakunin und Pjotr Kropotkin. 1936 wurde er Mitglied in einer progressiven Schriftstellervereinigung. 1944 heiratet Ba Jin Xiao Shan, welche unter anderem Turgenev und Alexander Pushkin übersetzte. Xiao Shan starb 1972 an Krebs. Während der "Kulturrevolution" wurde er von der KPCH als Konterrevolutionär gebrandmarkt. Ihm wurde das Schreiben untersagt. Stattdessen zwang man ihn in eine Kanalreinigungsbrigade. Erst 1977 wurde ihm wieder gestattet zu schreiben. Seine Anregung ein Museum zur Erinnerung an den Horror der "Kulturrevolution" ein zu richten wurde bis heute ignoriert. Im Alter erkrankte er an einer Form der Parkinson-Krankheit, dies hielt ihn nicht ab weiterhin als Vorsitzender der Chinesischen Autoren Assoziation tätig zu sein. 1984 war er Ehrengast des P.E.N.-Kongresses in Tokyo, wo er eine vielbeachtete Rede zum Thema: "Literatur im atomaren Zeitalter: Warum schreiben wir?" gehalten hat.
Audio von Kapitel 1 in MP3
Get the Flash Playerto see this player.
Audio von Kapitel 2 in MP3
Get the Flash Playerto see this player.
01.09.2009. 13:50
Dieser Artikel wurde noch nicht kommentiert.
Schreiben Sie ein Kommentar? bitte Login
Die Artikel here richten sich an Personen, die mit chinesischen Geschäftspartnern oder Kunden zu tun haben. Neben dem chinesischen Alltags- und Fachwortschatz werden berufsbezogene Gesprächssituationen sowie die Geschäftskorrespondenz trainiert.
Neue Einträge - 最新添加
- Wir übersetzen für Sie - Hochchinesisch und Fachlich
- Ihr Name auf Chinesisch(你的中文名字)
- 我喜欢打乒乓球(Ich spiele gerne Ping Pang)
- 打羽毛球(Federball spielen)
- 微软新版搜索引擎“Bing”(Microsoft's neue Suchmaschine - Bing )
- 不倒翁(Stehaufmännchen)
- 中国姑娘嫁老外的12个理由(12 Gründe für chinesische Frauen zu heiraten mit einem Ausländer)
- 准备郊游(einen Ausflug planen)
- 北京地区生产总值达到发达国家水平(GDP in Peking erreicht das Niveau der entwickelten Ländern)
- 中国消费者成为世界奢侈品市场的新宠儿(In China sind Luxusgüter heiß begehrt)
- 家电下乡未必调动中国经济增长(Kühlschrankprämie für chinesische Bauern)
- 中国制造拍广告(Internationale Werbekampagne für Made-in-China)
- 为什么无人帮助多米尼克·布伦纳(Warum half keiner Dominik Brunner?)
- 恐怖小故事(kurze Horro-Geschichte)
Service
Anfang
Fortschritt
Profi













