[China-Kalender] :: Home » Profi » 英国大学学费高, 外籍学生却步(Hohe Studiengebühr in England schreckt ausländische Studenten ab)

英国大学学费高, 外籍学生却步(Hohe Studiengebühr in England schreckt ausländische Studenten ab)
英国一项调查显示,英国大学收取过高的学费,将使其他国家的学生却步,这将损害英国自身的经济。
英国高等教育政策协会的年度报告指出,海外学生每年给英国带来可观的经济收益。该报告称,每一个海外学生每年可为英国带来1万8000英镑的净收入。单在苏格兰,海外学生每年就带来3亿6000万英镑的收益。该报告指出,虽然留学英国的学生有所增加,但是如果英国大学学费太昂贵,海外学生可能就不愿意到来;它因此建议,调低海外学生的学费。
该协会主任巴卡拉丁尼亚指出,外国学生对英国的贡献不仅限于他们所付出的学费和生活费,他们之中很多人,完成学业后继续留下来工作,这些人才对英国的经济也有很大的贡献。他建议,为了国家利益,大学应该调低学费;海外学生也应像欧盟国学生一样,享有政府给予的学费津贴。
但是一些教育学者却不认同。苏格兰大学组织表示,不能一味增加国际学生的人数,而忽略了学生的品质,影响英国大学的表现。苏格兰大学组织负责人说,“大学不应像机场终站那样,参杂来自全世界的学生,却失去了文化认同。”
此外,英国纳税人联盟,针对英国91所大学的学位课程进行调查后指出,一些大学开设的课程不切实际,不但浪费纳税人的钱,还导致学费上涨,应该被删除。
Diesen Artikel bookmarken bei »
英国一项调查显示,英国大学收取过高的学费,将使其他国家的学生却步,这将损害英国自身的经济。
英国高等教育政策协会的年度报告指出,海外学生每年给英国带来可观的经济收益。该报告称,每一个海外学生每年可为英国带来1万8000英镑的净收入。单在苏格兰,海外学生每年就带来3亿6000万英镑的收益。该报告指出,虽然留学英国的学生有所增加,但是如果英国大学学费太昂贵,海外学生可能就不愿意到来;它因此建议,调低海外学生的学费。
该协会主任巴卡拉丁尼亚指出,外国学生对英国的贡献不仅限于他们所付出的学费和生活费,他们之中很多人,完成学业后继续留下来工作,这些人才对英国的经济也有很大的贡献。他建议,为了国家利益,大学应该调低学费;海外学生也应像欧盟国学生一样,享有政府给予的学费津贴。
但是一些教育学者却不认同。苏格兰大学组织表示,不能一味增加国际学生的人数,而忽略了学生的品质,影响英国大学的表现。苏格兰大学组织负责人说,“大学不应像机场终站那样,参杂来自全世界的学生,却失去了文化认同。”
此外,英国纳税人联盟,针对英国91所大学的学位课程进行调查后指出,一些大学开设的课程不切实际,不但浪费纳税人的钱,还导致学费上涨,应该被删除。
Get the Flash Playerto see this player.
30.08.2007. 10:38
Dieser Artikel wurde noch nicht kommentiert.
Schreiben Sie ein Kommentar? bitte Login
Die Artikel here richten sich an Personen, die mit chinesischen Geschäftspartnern oder Kunden zu tun haben. Neben dem chinesischen Alltags- und Fachwortschatz werden berufsbezogene Gesprächssituationen sowie die Geschäftskorrespondenz trainiert.
Neue Einträge - 最新添加
- Wir übersetzen für Sie - Hochchinesisch und Fachlich
- Ihr Name auf Chinesisch(你的中文名字)
- 我喜欢打乒乓球(Ich spiele gerne Ping Pang)
- 打羽毛球(Federball spielen)
- 微软新版搜索引擎“Bing”(Microsoft's neue Suchmaschine - Bing )
- 不倒翁(Stehaufmännchen)
- 中国姑娘嫁老外的12个理由(12 Gründe für chinesische Frauen zu heiraten mit einem Ausländer)
- 准备郊游(einen Ausflug planen)
- 北京地区生产总值达到发达国家水平(GDP in Peking erreicht das Niveau der entwickelten Ländern)
- 中国消费者成为世界奢侈品市场的新宠儿(In China sind Luxusgüter heiß begehrt)
- 家电下乡未必调动中国经济增长(Kühlschrankprämie für chinesische Bauern)
- 中国制造拍广告(Internationale Werbekampagne für Made-in-China)
- 为什么无人帮助多米尼克·布伦纳(Warum half keiner Dominik Brunner?)
- 恐怖小故事(kurze Horro-Geschichte)
Service
Anfang
Fortschritt
Profi













