为什么无人帮助多米尼克·布伦纳(Warum half keiner Dominik Brunner?)
德国一名中年男子日前因见义勇为而被两名青少年殴打致死。在场有十多人,却无一人出手相助。这起案件引起德国社会的强烈反响,并引发了关于青少年犯罪和见义勇为精神的讨论。
据当地媒体报道,本月12日,3名十七八岁的青年在慕尼黑轻轨车站勒索4名中学生时,50岁的多米尼克·布伦纳起身劝阻并报了警。该举动着实惹火了两名勒索者。他们转身殴打布伦纳。当时车站约有15人在场,却无人上前帮忙。当警方赶到时,布伦纳已经昏迷。当晚,布伦纳因头部重伤在医院去世。两名施暴者随后被警方逮捕。
德国电视新闻频道N-TV日前公布的一项民意调查显示,超过90%的受访者支持从重处罚青少年罪犯。2007年,慕尼黑一位76岁的老人因劝说两名青年不要在地铁内吸烟而被对方打昏,引发了德国社会对青少年暴力问题的关注。
Diesen Artikel bookmarken bei »
德国一名中年男子日前因见义勇为而被两名青少年殴打致死。在场有十多人,却无一人出手相助。这起案件引起德国社会的强烈反响,并引发了关于青少年犯罪和见义勇为精神的讨论。
据当地媒体报道,本月12日,3名十七八岁的青年在慕尼黑轻轨车站勒索4名中学生时,50岁的多米尼克·布伦纳起身劝阻并报了警。该举动着实惹火了两名勒索者。他们转身殴打布伦纳。当时车站约有15人在场,却无人上前帮忙。当警方赶到时,布伦纳已经昏迷。当晚,布伦纳因头部重伤在医院去世。两名施暴者随后被警方逮捕。
德国电视新闻频道N-TV日前公布的一项民意调查显示,超过90%的受访者支持从重处罚青少年罪犯。2007年,慕尼黑一位76岁的老人因劝说两名青年不要在地铁内吸烟而被对方打昏,引发了德国社会对青少年暴力问题的关注。
18.09.2009. 09:26
Dieser Artikel wurde noch nicht kommentiert.
Schreiben Sie ein Kommentar? bitte Login
Die Artikel here richten sich an Personen, die mit chinesischen Geschäftspartnern oder Kunden zu tun haben. Neben dem chinesischen Alltags- und Fachwortschatz werden berufsbezogene Gesprächssituationen sowie die Geschäftskorrespondenz trainiert.
Neue Einträge - 最新添加
- Wir übersetzen für Sie - Hochchinesisch und Fachlich
- Ihr Name auf Chinesisch(你的中文名字)
- 我喜欢打乒乓球(Ich spiele gerne Ping Pang)
- 打羽毛球(Federball spielen)
- 微软新版搜索引擎“Bing”(Microsoft's neue Suchmaschine - Bing )
- 不倒翁(Stehaufmännchen)
- 中国姑娘嫁老外的12个理由(12 Gründe für chinesische Frauen zu heiraten mit einem Ausländer)
- 准备郊游(einen Ausflug planen)
- 北京地区生产总值达到发达国家水平(GDP in Peking erreicht das Niveau der entwickelten Ländern)
- 中国消费者成为世界奢侈品市场的新宠儿(In China sind Luxusgüter heiß begehrt)
- 家电下乡未必调动中国经济增长(Kühlschrankprämie für chinesische Bauern)
- 中国制造拍广告(Internationale Werbekampagne für Made-in-China)
- 为什么无人帮助多米尼克·布伦纳(Warum half keiner Dominik Brunner?)
- 恐怖小故事(kurze Horro-Geschichte)
Service
Anfang
Fortschritt
Profi













