Zeige mir alles
Seiten
» Home
» Archiv
» Impressum
» Kontakt
» Zeige mir alles
» RSS Artikel
» RSS Seiten
» RSS Kommentare
Artikel
Home
» Preisliste für die Übertragung des Namen ins Chinesische
Anfang
» 我喜欢打乒乓球(Ich spiele gerne Ping Pang)
» 打羽毛球(Federball spielen)
» 微软新版搜索引擎“Bing”(Microsoft's neue Suchmaschine - Bing )
» 不倒翁(Stehaufmännchen)
» 生日与面条(Geburtstag und Nudel)
» 阳台上的仙人掌(Der Kaktus auf dem Balkon)
» 我可爱的小猫(Mein liebes Kätzchen )
» 我的美国之行(Meine Reise in USA)
» 我陪爷爷到公园散步(Spaziergang mit Opa am Morgen in einem Park)
» 我们去图书馆(Wir gehen zur Bibliothek)
» 海边餐馆吃晚餐(Abendessen in einem Restaurant am Meer)
» 我爱吃童子鸡(Ich esse gerne das gebratene Hähnchen)
» 我是小鱼儿(Ich bin ein Fischchen)
» 我的新铅笔盒(Meine neue Federmappe)
» 放风筝(einen Drachen steigen lassen)
» 去海边玩(Spielen am Strand)
» 弟弟的金鱼(Goldfisch meines Bruders)
» 小鸟的歌声(Vogelgesang)
» 在旅行社 - 订票 (Im Reisebüro - ein Ticket bestellen)
» 在麦当劳点餐( Essenbestellen in McDonalds)
» 拜访客户( Besuch beim Geschäftspartner)
» 在银行 - 开户(In der Bank - Bankkontoeröffnen)
» 在银行 - 换钱 (In der Bank - Geldwechseln)
» 在旅行社 - 订机票(Im Reisebro: Flugticket bestellen)
» 在机场 - 请出示您的护照 (Im Flughafen - Ihr Pass bitte)
» 在机场 - 换乘飞机(In Flughafen - der Anschlussflug)
» 在机场 - 您的登机卡(In Flughafen - Hier ist Ihr Bordcard)
» 在飞机上 - 就餐(In Flugzeug - Essen)
» 在机场 - 侯机厅(In Flughafen - Wartehalle)
» 在机场 - 入境(In Flughafen - Einreise)
» 在飞机上- 晕机(In Flugzeug - Luftkrank)
» 打电话(Ein Telefonat führen)
» 看望病人时的聊天(Smalltalk beim Krankenbesuch)
» 看医生(Besuch beim Arzt)
» 在朋友家做客(Zu Gast bei einem Freund)
» 在自由市场上讨价还价(Handeln auf einem Freimarkt)
» 去西单(zu Xidan)
» Verkehrsmittel(交通工具)
» nach den Weg fragen(问路)
» 自我介绍(sich vorstellen)
» Sonderlektion über das chinesische Frühlingsfest Teil 1
» 商务谈判中如何相互介绍(Wie stellt man sich dem Geschäftspartner vor)
» 汉语很难吗(Ist Chinesisch sehr schwer?)
» 学中文(Chinesisch lernen)
» 谢谢你(Danke dir)
» 大小, 长短, 高矮, 深浅, 多少(Da4xiao3 Chang2duan3 Gao1ai3 Shen1qian3 Duo1shao3)
» 下次再见(Bis zum nächsten Mal)
» 关于日期(Chinesisches Datum)
» 中文数字十一到二十(Chinesische Zahlen - Eins bis Zwanzig)
» 自我介绍(Man stellt sich vor)
» 汉字很难写(Hanzi ist schwer zu schreiben)
» 对不起 (Entschuldigung)
» 学习汉语 (Lass uns Chinesisch lernen)
» 你好, 您好, 早上好, 晚上好 (ni3 hao3, nin2 hao3, zao3 shang4 hao3, wan3 shang4 hao3)
Fortschritt
» 中国姑娘嫁老外的12个理由(12 Gründe für chinesische Frauen zu heiraten mit einem Ausländer)
» 准备郊游(einen Ausflug planen)
» 北京地区生产总值达到发达国家水平(GDP in Peking erreicht das Niveau der entwickelten Ländern)
» 中国消费者成为世界奢侈品市场的新宠儿(In China sind Luxusgüter heiß begehrt)
» 欧洲运算速度最快的巨型计算机落户德国(Der schnellste Computer wird in Deutschland aufgebaut)
» 阅读有益身体健康(Lesen tut Menschen gut)
» 俄罗斯终止太空游客计划(Russland stoppt Touristenflüge ins All)
» 苹果和数字音乐版权说再见(Apple sagt Bye-bye zu Musik-Copyright)
» 中国人祝贺新年(So begrüßt man kurz vorm Neujahr in China)
» 我喜欢汉语拼音(Ich liebe Pinyin)
» 中国最好听的十个姓氏(Die 10 angeblich besten Familiennamen in China)
» 汉语中的多音字 N-Z(Schriftzeichen mit verschieden Aussprachen - N bis Z)
» 汉语中的多音字之 A-M(Schriftzeichen mit verschieden Aussprachen - A bis M)
» 许多中国人都写错的字(Viele Chinesen können auch folgende Schriftzeichen nicht richtig schreiben)
» 我的爸爸(Mein Papa)
» 买鞋(Schuhe kaufen)
» 购物清单(Einkaufszettel)
» 找经济方面的工作(Jobsuche im Wirtschaftsbranche)
» 告别朋友,去上海(Freunde verabschiednen und nach Shanghai)
» 广告的主要形式(Wichtige Formen der Werbung)
» 清晨的校园(Frühmorgens in der Schule)
» 汉语中的量词(Zähleinheitswörter in Chinesisch)
» 有趣的问与答(Lustige Fragen und Antworten)
» 谁是世界上最强大的军队(Die stärkste Armee der Welt)
» 同数字有关的俗语(Nummer-Redewendung)
» 前美国宇航员证实外星人存在(US-Astronaut bestätigt Aliens)
» 你喜欢吃甜的东西吗(Magst du die Süßigkeit)
» 我的志愿(Mein Wunsch)
» 我家有一个花园(Unsere Familie hat einen Garten)
» (意大利3:0输给荷兰)Italien verliert verdient mit 3:0 gegen Holland
» 粮食价格飞涨(Preis der Nahrungsmittel steigt rasant)
» 怎样减少或消灭常见的错别字呢?(Tipps zur chinesischen Rechtschreibung)
» 德国乒乓球运动员波尔(Deutscher Tischtennis-Sportler Timo Boll)
» 你看到我的书了吗(Hast du mein Buch gesehen)
» 微软欲收购雅虎(Microsoft will Yahoo kaufen)
» 香港失业率创10年来新低(Das Rekordtief der Arbeitslosigkeit in Hongkong seit 10 Jahren)
» 中国制订塑料购物袋收费标准(China will die Flut von Plastiktüten eindämmen)
» Rauchen und rauchen lassen in China
» 经典智力题(Klassische Mathe-Aufgabe)
» 2007年德国葡萄酒出口将创历史新高(Neuer Rekord des deutschen Weinexports in 2007)
» 从中国进口货物到欧洲(Importieren von China nach Europa)
» 从中国进口商品的秘诀(Ein paar Tipps für Import von China)
» 在北京讨价还价(Handeln in einem Buchladen in Beijing)
» 高校食堂吃顿饭要花多少钱 (Mensa-Preise einer chinesischen Hochschule)
» 中国新人类 - 80后(Neue einflussvolle Konsum-Generation in China - Jahrgang 80er)
» 中国体育用品市场概括(Überblick über den chinesischen Sportwaren-Markt)
» 德国人卢安克在中国义务教学八年(Deutscher Eckart Löwe und seine Schüler in China)
» 关于使用商务汉语考试(BCT)的通知(Über BCT - Business Chinese Test)
» 中国的数字手势(Handzeichen zum Ausdruck chinesischer Zahlen)
» 请来两瓶啤酒(Zwei Bier bitte!)
» 欧锦赛预选赛德国队率先出线(Deutsche Fussballmanschaft EM-qualifiziert)
» 呆板的德国人(Ai2ban3 de De2guo2ren2 - Deutsche sind stur und starrköpfig)
» 女足揭幕战德国大败阿根廷 (Frauen WM-Eröffnungsspiel: Deutschland bezwingt Agentinien)
» 双环汽车抄袭车型 - 续篇 ( Shuang1Huan2 Qi4Che1 Chao1Xi2Che1Xing2 )
» 中国双环汽车抄袭车型(Zhong1Guo2 Shuang1Huan2 Qi4Che1 Chao1Xi2Che1Xing2 )
» 需要帮忙吗(Brauchen Sie Hilfe?)
» 自我介绍(Zi4 Wo3 Jie4 Shao4)
» 你好(Guten Tag)
Profi
» 家电下乡未必调动中国经济增长(Kühlschrankprämie für chinesische Bauern)
» 中国制造拍广告(Internationale Werbekampagne für Made-in-China)
» 为什么无人帮助多米尼克·布伦纳(Warum half keiner Dominik Brunner?)
» 恐怖小故事(kurze Horro-Geschichte)
» 秋 (Herbst) - Kapitel 1 und 2
» 春 (Fruehling) - Kapitel 1
» 家 (Familie) - Kapitel 1
» 围城(Die umzingelte Festung) - Kapitel 1
» 传统书店被网络书店冲击(Online-Buchhandlung schlägt den traditionellen Buchladen)
» 塑料瓶装水有害身体健康(Wasser aus Plastik-Flasche ist ungesund)
» “互联”还是“互抄” 网络版权保护(CopyRight-Schutz in Internet)
» 醉酒驾车(Betrunken am Steuer)
» 如何发现病句中的错误(Wie findet man Formulierungsfehler)
» 多音字及例句(Beispiele von Schriftzeichen mit mehreren Aussprachen)
» 中学生必须掌握的3500个常用汉字(Diese 3500 Schriftzeichen müssen alle Schüler in China beherrschen)
» 常用反义词(Chinesische Antonyme Vokabeln)
» 反义成语(Antonyme Sprichwörter in Chinesisch)
» 汉语中的反义字(Antonyme Schriftzeichen in Chinesisch)
» 三十个最容易些错的成语(Die 30 am häufigsten falsch geschriebenen Sprichwörter)
» 什么是GB2312(Was bedeutet GB2312)
» 伪造学历中国留学生遭退学处理(Chinesische Studenten wurden ausgewiesen wegen Verfälschung der Unterlagen)
» 奥巴马要为美国创造250万个就业机会(Obama möchte 2.5 Mio. Arbeitsplätze schaffen)
» BASF减产度危机(Wegen Krise legt BASF teilweise die Produktion still)
» 奥巴马和美国梦(Obama und Amerika Traum)
» 纹身与汉字(Tattoo und chinesisches Schriftzeichen)
» 如何做绝顶炒蛋(wie kocht man die best gebratenen Eier)
» 谷歌推出浏览器(Google's Browser Chrome)
» 德语骂人话(Deutsche Schimpfwörter auf Chinesisch)
» 用汉语形容丑(Hässligkeit auf Chinesisch)
» 骂人的艺术(Schimpfliche Kunst)
» 上帝和亚当(Gott und Adam)
» 中国的俗语(Chinesische Redewendung)
» 60首六七使年代的老歌(60 alte Songs der 60er und 70er Jahren)
» 9篇毛泽东讲话(9 Reden von Mao Zedong)
» 121首毛泽东诗词(121 Gedichten von Mao Zedong)
» 147篇文化与传统批判(147 Kulturelle und tranditionelle Kritiken)
» 一个中国姑娘在欧洲的559个故事(559 Geschichten eines chinesischen Mädchens in Europa)
» 静夜思(Nachdenken in einer ruhigen Nacht)
» 去商场买直升机(Einkauf von Hubschrauber in Kaufhof)
» 世界茄克之都 - 晋江(Stadt der Jacke - Jinjiang)
» 再别康桥(Zweiter Abschied von Cambridge)
» 荷塘月色(Mond im Lotus-Teich)
» 第一次约会(Das erste Date)
» 12 Chinesische Tierkreiszeichen und 5 Elemente
» 地震 - 震中位于四川省汶川(Erdbeben - Epizentrum WenChuan im Provinz SiChuan)
» 北京市职工2007年平均工资(Gehalt der Pekinger im Durchschnitt in 2007)
» 房屋出租二室二厅(Eine Anzeige für eine Mietwohung in Peking auf Chinesisch)
» Der beste Zungenbrecher aus China
» 春节,男人硬着头皮也要干的事(Folgende Sachen sind für chinesische Männe zum Frühlingsfest ein Muss)
» 香烟对于中国人的含义(Die Bedeutungen der Zigarette in China)
» 十个有趣的汉字(Zehn raffinierte Schriftzeichen)
» 你的心,是一座属于太阳的城市(Dein Herz ist eine sonnige Stadt - Gedicht von Cheng Gu)
» 中国大学里的流行语(Kauderwelsch in chinesischen Universitäten)
» 德国人抢购乐透(Deutsche überrennen Lotto-Annahmestellen)
» 现在最时髦的网语(Mysteriöse CyperSprache im chinesischen Internet)
» 中国股票的种类 (Die Arten der Aktien auf dem chinesischen Finanzmarkt)
» 中国80后一代的消费观念(Konsum-Mentalität der in 80er geborenen Chinesen)
» 中国玩具市场状况(Der Markt des Spielzeugs in China)
» 中国第三季度网络广告市值(Internet-Werbeumsätze des 3. Quartals in China)
» 中国十大啤酒企业市场调查(Analyse des chinesischen Biermarktes)
» 2007上半年进口车销量增加(Autoimport legt in 2007 zu)
» 中国葡萄酒市场分析(Analyse des chinesischen Wein-Marktes)
» 美国小学的“浸入式”中文教学法(Integration in eine chinesische Umgebung)
» 中国人十大隐私问语(Zehn chinesische Alltagsjargons in Umgangssprache)
» 十种最有特点的中国人(Zehn Arten von Chinesen)
» 如何同德国人做生意( Wie macht man Geschäft mit Deutschen)
» 参加展览会的窍门(Tipps für eine erfolgreiche Messebeteiligung in China)
» 中国消费的大爆炸(Explosion des Konsums in China)
» 天气预报(Wetterbericht auf Chinesisch)
» 中国人的英语热(Englisch-Feber in China)
» 面试试题实例及参考分析 (Typische Fragen bei einem Vorstellungsgespräch in China)
» 婚礼上新郎的经典发言(Eine eindrucksvolle Hochzeitsrede auf Chinesisch)
» 五大科技产品在中国热卖 (Fuenf High-Tech-Produkte in China gut verkauft)
» 面包马铃薯 为随身听充电(Strom laden mit Brot und Kartoffel)
» 英国大学学费高, 外籍学生却步(Hohe Studiengebühr in England schreckt ausländische Studenten ab)
» 上海夜空出现飞碟UFO(In Shanghai sorgt UFO für Aufregung)
» 奥拉宁堡建造唐人街(Chinatown in Oranienburg)
Video
» 捷盖的学习汉语秘籍(Lernetipps von Francois Tchiegue)
» 测试倒车水平(Übung von Auto-Parken)
» 学习拼音01-13(Pinyin lernen 01-13)
» Story zum Chinesisch-Lernen
» 12 Chinesische Tierkreiszeichen
» Taoistische Kampfkunst
» Chinesische Musikinstrumente
» 麻將(Mah-Jongg)
» 上班时间,非公莫入(Shang4ban1 Shi2jian1, Fei1gong1mo4ru4)
» 中秋节 (Zhong1Qiu1Jie2 de Chuan2Shuo1)
Musik
» 谁为我停留(Wer bleibt fuer mich)
» 一二三四五六七(1234567)
» 44首中国民乐精品(44 chinesische Top Volksmusik)
» 11首中国儿童歌曲之二(11 Chinesische Kinderlieder [2])
» 11首中国儿童歌曲(11 Chinesische Kinderlieder)
» 执着(Anfügung)
» 逍遥游(freies wandern)
» 野花(Wildblumen)
» 干杯,朋友(Prost, mein Freund)
» 一无所有(Ich habe nichts)
» 一块红布(Ein rotes Tuch)
» 四人游(Reise zu Vier)
» 在希望的田野上(Auf dem Feld der Hoffnung)
» 三月里的小雨(Regen im März)
» 好人一生平安(Alles Gute, mein Freund!)
» 拜年(Glückwunsch zum chinesischen Neujahr)
» 小路(Xiao3lu4)
» 凡人歌(Fan2ren2 Ge1)
» 让我欢喜让我忧(Rang4 Wo3 Huan1xi3 Rang4 Wo3 You1)
» 月亮代表我的心(yue4Liang Dai4Biao3 Wo3 De Xin1)
» 爷爷为我打月饼 (Ye2Ye Wei4 Wo3 Da3Yue4Bing3)
» 童年 (Tong2Nian2)
» 小白船 (Xiao3 Bai2Chuan2)
» 让我们荡起双浆 (Rang4 Wo3Men2 Dang4Qi3 Shuang1Jiang3)
» 校园的早晨 (Xiao4Yuan2 de Zao3Chen2)
» 光阴的故事 (Guang1Yin1 de Gu4Shi)
» 半个月亮爬上来(Ban4Ge4 Yue4Liang4 Pa2Shang4Lai2)
» 茉莉花(Mo4 Li4 Hua1)
» 大海啊故乡(Da4 Hai3 A1 Gu4 Xiang1)
» 阿里山的姑娘(A1 Li3 Shan1 De1 Gu1 Niang2)
Dokument
» Wurzelzeichen der chinesischen Schriftzen(汉语笔画名称表)
» Warum schreiben Chinesen mit Zeichen?
» Spielend Chinesisch lernen
» (拼音 - 汉字的拉丁化)Pinyin - Romanisierung des Hochchinesisch
» Das traditionelle System der chinesischen Zahlen
» Die 200 populärsten Familiennamen in China
» 普通话水平测试 Hanyu Shuiping Kaoshi (HSK) Simulationsaufgaben 6
» 普通话水平测试 Hanyu Shuiping Kaoshi (HSK) Simulationsaufgaben 5
» 普通话水平测试 Hanyu Shuiping Kaoshi (HSK) Simulationsaufgaben 4
» 普通话水平测试 Hanyu Shuiping Kaoshi (HSK) Simulationsaufgaben 3
» 普通话水平测试 Hanyu Shuiping Kaoshi (HSK) Simulationsaufgaben 2
» 普通话水平测试 Hanyu Shuiping Kaoshi (HSK) Simulationsaufgaben 1
» Zwei Sprachen, ein Gedächtnis - Spracherwerb bei Kindern
» Chinesisch auf Touristenniveau bringt nichts
» 商业谈判在中国(Knigge der Business-Verhandlung in China)
» 商务汉语考试(说•写)样卷(BCT - Business Chinese Test) - Mustertest
» Hanyu Shuiping Kaoshi (HSK) - Was ist Prüfung des Chinesisch-Niveaus
» 汉语水平考试(HSK)初中等样卷(HSK-Test für Anfänger und Fortgeschrittene)
» 中国商务汉语水平考试[HSK]试卷(Prüfung des Business-Chinesisch-Niveaus)
» 同音字选词填空练习(Übung zum Unterscheiden der Schriftzeichen mit gleichen Tönen)
» 小学一年级识字测试五(Schriftzeichen-Prüfung der 1. Klasse in Grundschule)
» 小学一年级识字测试四(Schriftzeichen-Prüfung der 1. Klasse in Grundschule)
» 小学一年级识字测试三(Schriftzeichen-Prüfung der 1. Klasse in Grundschule )
» 小学一年级识字测试二(Schriftzeichen-Prüfung der 1. Klasse in Grundschule )
» 小学一年级语文期中测试(Chinesische Prüfung der 1. Klasse in Grundschule)
» 小学一年级识字测试一(Schriftzeichen-Prüfung der 1. Klasse in Grundschule )
» 互联网常用中文字(Die am häufigsten benutzten chinesischen Schriftzeichen in Internet )
» 中国百家姓(Zhong1Guo2 Bai3Jia1Xing4 - Chinesische Nachnamen im Überblick)
» 中国人的姓名对个性的体现(Verhältnis zwischen Namen und Eigenschaften)
» 中国姓名文字笔画字库(Zeichen und Wurzelzeichen in chinesischen Vornamen und Nachnamen)
» 中国人对姓名的期望(Einschätzung und Erwartung der Chinesen zu eigenem Namen)
» Snowy, Rainbow und Lancelot: Namenwahl auf Chinesisch -- Kristina Reiss
» 中文拼音正词法基本规则 (Chinesische Romanizierung. Aussprache und Rechtschreibung)
» 在全球化的世界, 中文将更加重要 (2)
» 在全球化的世界, 中文将更加重要 (1)
Lerntipps
» 读圣经学中文(Bibel lesen und Chinesisch lernen)
» 普 通 话 朗 读 技 巧(Wie liest man Chinesisch richtig vor)
» 正确写中文(Die korrekte Strichreihenfolge eines chinesischen Schriftzeichens)
» 免费下载中文字体(Freies Download von Chinesischen Schriftarten)
» 谷歌拼音输入法 - Google Pinyin-Toolbar
Inside
» Sieben Fragen an Chinesen
» 马普研究院的专业汉语(Fachchinesisch - made in Max Planck Institute)
» Höfflichkeit in XXL - Kulturschock in China
» Würden Chinesen immer lächeln?
» Chinesen verbeugen sich bei der Begrüßung
» Die Chinesen kennen Glückskeks nicht einmal !!
» 老外经常向中国人提的问题(Die 10 Fragen für Chinesen im westlichen Land)
Service
» Wir übersetzen für Sie - Hochchinesisch und Fachlich
» Ihr Name auf Chinesisch(你的中文名字)
Neue Einträge - 最新添加
- Wir übersetzen für Sie - Hochchinesisch und Fachlich
- Ihr Name auf Chinesisch(你的中文名字)
- 我喜欢打乒乓球(Ich spiele gerne Ping Pang)
- 打羽毛球(Federball spielen)
- 微软新版搜索引擎“Bing”(Microsoft's neue Suchmaschine - Bing )
- 不倒翁(Stehaufmännchen)
- 中国姑娘嫁老外的12个理由(12 Gründe für chinesische Frauen zu heiraten mit einem Ausländer)
- 准备郊游(einen Ausflug planen)
- 北京地区生产总值达到发达国家水平(GDP in Peking erreicht das Niveau der entwickelten Ländern)
- 中国消费者成为世界奢侈品市场的新宠儿(In China sind Luxusgüter heiß begehrt)
- 家电下乡未必调动中国经济增长(Kühlschrankprämie für chinesische Bauern)
- 中国制造拍广告(Internationale Werbekampagne für Made-in-China)
- 为什么无人帮助多米尼克·布伦纳(Warum half keiner Dominik Brunner?)
- 恐怖小故事(kurze Horro-Geschichte)
Service
Anfang
Fortschritt
Profi













